带不走的则全部被焚毁或炸毁,意思大不同

原标题:日军撤走时把桂林变成了一座鬼城,他们带走了一切能带走的东西,带不走的则全部被焚毁或炸毁

原标题:”shanghai” 和 “Shanghai”意思大不同!

原标题:印陆军在二战战力不错,为啥独立后反而变差了?原来他们缺少一个英国主子指挥

图片 1

说起来英文词shanghai,大家第一反应可能是“上海”。但是表示“上海”的时候一般首字母都要大写为”Shanghai”,而“shanghai”却有另一个完全不一样的意思。

英国征服印度后,印度陆军长期作为英军的雇佣兵,参与了英国的历次战争。在二战中,印度人自然也参加了,无论面对疯狂的日军,还是武装到牙齿的德军,也能正面应对,打得有来有回。然而印度独立后,印军的实力却急剧下降,在解放军看来,他们的战斗力只相当于国民党中等部队。印度军队为何会有这么大的落差呢?

中国精锐部队把日军赶出了桂林,但此时桂林已被完全毁坏。桂林是广西省的首府,风景优美,有“桂林山水甲天下”之称。

图片 2

图片 3

图片 4

shanghai

二战中,印度还没有独立,印度军人主要作为英军的辅助军团,经常与日军和德军交手。在北非,由印度军人组成的第七旅痛歼沙漠之狐隆美尔的德军,立下了很大功勋。在缅甸,印度军人随英军发动反攻,表现远比美国训练出来的中国远征军战绩出色。

收复后的桂林城建筑只剩下了墙壁,就像好莱坞电影中的布景,内里空无一物。日军撤走时把这座城市变成了一座鬼城,他们带走了一切能带走的东西,带不走的则全部被焚毁或炸毁。照片拍摄的正是这样一处残破景象。

在词典里,shanghai 的解释是:to trick or
force somebody into doing something that they do not really want to
do(坑蒙拐骗或威逼利诱某些人去做一些他们不愿意做的事情。——来自牛津词典)

英国人曾经评价印度军人:“他们无疑是最优秀的军人,吃苦耐劳,坚韧不拔,关键是他们非常听话,绝不敢对长官说个不字。”

图片 5

图片 6

印度独立后,他们曾对自己的战斗力相当自信,他们认为一个印度兵至少能单挑20个中国兵。因为印度军人参加了英军历次对华战争,每一次都能取胜,所以他们打心眼里看不起中国人。

建筑物泥砖柱伫立在桂林建筑物的废墟中。

这个词的来源:早些年人们从欧洲来上海做生意,水手们一般不愿意这样远渡重洋,船长都是先把他们骗上来,等开船后水手们才发现要去的是上海,就说We
are shanghaied. (我们被骗了!)

图片 7

图片 8

shanghai
sb into doing sth 表示诱骗、强迫某人做某事

然而事实上,印度人之所以还能有些战斗力,与英国人的指挥和后勤是分不开的。由于只是殖民地部队,印度人的军衔顶多升到连长就不错了。例如,在中印战争中被俘的达尔维准将,在二战中根本就是个排长,指挥个几十人都够呛,哪能和中国那些指挥数十万军队的军官相比?

取胜的中国军队正在穿过桂林的一条主要街道,街道两旁的店铺已经被溃退的日军劫掠、损毁。此前在激战两周后,日军终于在步步紧逼的中国军队面前退却,但整座桂林城几乎被他们破坏成了废墟。每座建筑都遭到了不同程度的损毁,全城到处是残垣断壁。

I got shanghaied into organizing the
kids’ party. 我被逼着给孩子们办了聚会。

图片 9

图片 10

再看上面那句:I got a wedding to
shanghai.
指的大概就是“抢婚”,那就是逼迫新娘嫁给一个不愿意嫁给的人。

与中国的战争爆发后,失去了英国人指挥的印军果然打得一团糟,指挥屡犯兵家大忌,被中国军队随意穿插包围。此外,印军的后勤更是一团糟,平原运输还比不上中国的山地运输,到了最后物资供应还得靠空投。

日军在实力强大的中国军队压力下逃出广西省省会桂林。然而,日军撤出桂林前却将这座城市劫掠一空。稍有价值的私人财产都遭到抢夺和瓜分,中国百姓被驱赶到城外,日军开始有意识地对每一座建筑实施爆破。20天后,桂林这座原本美丽的城市不复存在。照片中拍摄的这些中国军人正在一个可俯瞰桂林城的山腰上休息。

cancer

图片 11

图片 12

cancer有两个意思,我们都知道cancer表示“癌症”,但是还有一个意思就是“巨蟹座”。

所以,印度人最终不可避免的,搞笑的惨败了。所以印度军队强与弱之间,主要差在一个英国主子的指挥。印度从孔雀帝国时期开始,命运就掌握在一波波的入侵者手上。把军国大事陡然交给他们,他们只会不知所措,说白了印度人就这水平。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注